Наверх
Xloya, 68 - 25 июля 2012 18:11Отредактировано:02.03.13 20:41
ПОСВЯЩЕНИЕ ЖЕНЕ Для той кому обязан крадущимся наслаждением В миг пробужденья чувства обостряющим И ритмом сна, отдохновение дарующим. Дыханьем в унисон Двух тел благоухающих друг другом Двух дум в одной не требующей слов Двух слов в одном не требующем смысла. Никакой зиме не заморозить Никакому зною не засушить В нашем и только нашем розарии наших роз, Но строки этого посвящения предназначены для сторонних глаз: Личные слова адресованы тебе публично. Перевод В. Топорова [/SIZE]
Добавить комментарий
Комментарии: 0
|