Наверх
Xloya, 68 - 24 мая 2020 23:17Отредактировано:24.05.20 23:19
МОЕМУ ОТЦУ Касаюсь запотевшего стекла, и тень в ночи за краткий миг тепла вдруг сделается ближе, дрогнет нить. Воображенье? Может быть. Ты поплотнее запахнул пальто, бренча в кармане рифмами, зато покой обрёл на дальних берегах. Как там дышать? Там страшно? Этот страх неведом мне сейчас, раз жизнь - дары, паденья, взлёты, правила игры, но с той, застывшей, стороны стекла ты ждёшь, я чувствую. И я к тебе пришла. Вся память - голоса внутри и вне - тобою откликается во мне. Звонок последний в колледже звенит, но ты не здесь, ты там, где твой гранит. Тоски, любви и голоса во мгле мне никогда не хватит на земле. 2015 год Перевод Анастасии Кузнецовой и Андрея Олеара Фото instagram.com/p/29SaVLL0Un/?igshid=14kojxnrclev3
Добавить комментарий
Комментарии: 0
|